Friday, July 13, 2012

Week 3

Monshiro route progress:
Translation:66.6%
Editing: 47.1%
QC'ing on the common route.

88 comments:

  1. >Mention it's the longest route.
    >This sudden progress.

    Jokes aside, amazing job, dont overwork yourself tho

    ReplyDelete
  2. That much 0_0 wouaa!!!!!!!
    My god this is amazing!
    You are my hero now!

    ReplyDelete
  3. Uh this suppose to be a slower pace from 5% to 66.6% WOW!!! Don't kill yourselves

    ReplyDelete
  4. Mother of God! This is Amazing!

    ReplyDelete
  5. Jaisus.H.Christ! Does this mean we'l get a Monshiro patch next week? :') In all honesty though this is some astonishing progress thank you so much for all your hard work :D

    ReplyDelete
  6. God bless you sir

    ReplyDelete
  7. HOLY SHIT! I don't know if the routes are shorter or what but you guys are definitely beating Yandere translations in terms of speed (and they were quite fast to). Just hope the quality is as good as theirs if not better.

    ReplyDelete
  8. 5% to 66% LOL
    U Guys So Pro

    ReplyDelete
  9. OMG u guys should try to get people to donate to you man. Amazing work deserves a reward and i personally would not mind donation t9o you awesome people

    ReplyDelete
  10. WOOOWW GO ON GO ON GO ON GO ON GO ON

    ReplyDelete
  11. You are my hero ;_;

    ReplyDelete
  12. I'm speechless... The speed at which progress was made within a few weeks is very impressive. Keep up the great work you guys are awesome!

    ReplyDelete
  13. Damn, this should be good.

    Also, can someone explain to me what the new routes actually are?
    Is this one of the 5 new ones or is this the majority of S? And how much of S are you translating?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I believe, and i'm no expert, that this is just one of the 5 new routes. as for how much of S they are translating i unfortunately can not be of much help.

      Delete
  14. 5% to 66%... you guys are the best !! xD

    ReplyDelete
  15. Woah, 66% already? You guys are badass.

    ReplyDelete
  16. >Says he is going to go at a slower pace.
    >66% of Monshiro route translated in two weeks.

    Anyhow, great work, Pun-kun!

    ReplyDelete
  17. Wooow you guys are fast. If you guys decide to pick up the whole game and continue at this speed, it would be done before the end of this year.

    ReplyDelete
  18. Excellent job guys, keep up the good work.

    ReplyDelete
  19. Let's just pray it isn't a typo meant to say 6.66% >.<

    ReplyDelete
  20. Don't expect too much, my pacing is sorta unstable, there are days where I would do 2, 3%, but then there are days where I do 20%.
    Also, on the days where I actually more translation, I make more mistakes. Well, I double check it before putting it in for editing, but I might miss a few.

    ReplyDelete
  21. Sounds fun. I wonder if I can join in on the translation project, though I'm not that good at Jap...

    ReplyDelete
  22. are you partnering with anyone to do this VN? just wondering ty for doing this game btw, the original was the all time Frav.

    Any chance you do Momo-senpai/nee-chan route after this? she my frav char.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 1 Translator, 1 Editor, 8 QC(Beta tester)

      Dunno what route I'm doing next, I'll probably choose it randomly like I did with Monshiro route.

      Delete
    2. Tsubame Please! The new heroines are the ones with proper storylines so prioritize them first :D
      Thanks for your work! :D

      Delete
    3. Would it be possible for you to do a poll on here for people to vote for the route you translate next or to get an order of translation please?

      Delete
    4. Nah, I don't like the idea of having a pole.
      I'll just roll a dice, flip a coin, or use the random number generator.

      Delete
    5. Fair enough :D I'm sure ill look forward to whatever route you decide to do next anyway, thanks for all your hard work :)

      Delete
    6. I don't mind the random choice but if possible at least prioritize the 5 new routes since i hear they are pretty much after-stories of the original routes in the first game and everyone wants to try out the new heroines.

      Delete
    7. @Anonymous dude right above me.

      O rly, EVERYONE wants to do the new heroine routes first? Stop speaking for other people. Stop telling the man what to do on his own project, especially after he just frigging explained how he was going to chose the next route via random.

      Your opinion is not shared by everyone. I can guarantee you there are many people that desire the after routes first. Let him work on his project how he wants to work on his project.

      Delete
  23. Good work nonetheless mate, keep up the good work!

    ReplyDelete
  24. tsubame! xD
    Thanks for your hard working of course!

    ReplyDelete
    Replies
    1. He already said he is choosing the route randomly but I would love to see Momoyo route.

      Delete
  25. Do a shorter route next time, like Margrit or Kokoro. Once you're done, you can start Tsubame, which is long, like Monshirou. Leave the Tatsuko and Miyako routes for last, if you truly are waiting for Takajun to finish them first in Majikoi, but taking into account how fast you were for this one, you may be able to complete it before Takajun.

    And don't worry if you do mistakes when you translate, that's why you have QC, and when you release it for the public, we will help you find the rest of problems.

    Also, about the Matsukaze problem, have you tried to ask Takajun if he experienced it too? Maybe he did and found a solution for it.

    ReplyDelete
    Replies
    1. If I do end up doing the whole game, Tsubame would be the last one probably(for personal reason). So yeah, the next route will be a short one.

      About the Matsukaze problem, it works in some parts and doesn't work for some. I don't think I can ask Takajun since Yandere is down, and even if it's up, he seems to be busy.

      Delete
  26. Wow. 5% then 66% in the next week... that's just, wow. Keep it up and don't burnout, my good sir!

    I hope you consider the blue haired nee-san who hangs around Shakadou or Koyuki as the next route.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wouldn't that spoil the Majikoi true route, though? (Not sure, just guessing, as she's involved in the true route.)

      Delete
    2. If possible, I would prefer Momoyo after route translated next, but I don't mind even if the translator decides to translate it last. I am happy enough to know that the whole VN will be translated. Thanks again guys.

      Delete
    3. About Tatsuko, it does spoil it. So it will obviously be one of the last ones, unfortunately. Fortunately, Koyuki doesn't spoil anything if you skip that small prologue, as it's a different reality. So that one shouldn't have any problem, but taking into account it's a big route, it will probably be done later.

      Delete
    4. Well... since a lot of people still haven't played the true route what with Yandere being stalled at Miyako's route I suppose it'll be spoiler-ish. So Koyuki would be best since it is along the lines of a "different reality".

      Then again, Pun-kun's going to decide on the next route by flipping a coin or something. So we'll all just have to wait it out.

      Delete
    5. I thought that the Koyuki route was actually the True Route of the game and not a different reality route.

      Delete
    6. Nah, her route is more of a "what if" kind of thing here in S. Hopefully, the guys at Minatosofto! will have more of her in A... Well, at least it's confirmed that sexy hair Benkei has her own story in it.

      Delete
  27. ....This is snail's pace? You're moving at godspeed man... Humans aren't meant to strain themselves like so, so relax some more =)

    ReplyDelete
  28. Anyone got any new info on Yandere being down? I mean they said it was just server shit but it's been weeks now... Miyako route never...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Stop asking about this, god! Even if the website is down, Takajun is still working the translation. The website will be up when Takajun has time to do this. What do you want, a stopped translation or a website that doesn't work? We know he's still working on it, so don't worry about that part.

      Delete
  29. God damn bro. You skilled as fuck.

    ReplyDelete
  30. Dude...i LOVE YOU n_n *nohomo*

    ReplyDelete
  31. Is there any possibility for making a donation for you? :o

    ReplyDelete
  32. SHIT NIGGA
    YOU BE WORKIN FAST AS SHIT SON.

    ReplyDelete
  33. Goddamn I can't possibly love you more. Set up something for donations because I'm throwing money at the screen and nothing is happening. I don't have much but what I can spare to donate...you definitely deserve it and more for all the hard work you are putting in for us.

    ReplyDelete
  34. Implying I won't complain about every single line of the translation.

    ReplyDelete
  35. WHERE DO I PUT MY PENIS

    ReplyDelete
  36. DAMMM fastest translation group ever!!!

    ReplyDelete
  37. I just love you...more...and more...!

    ReplyDelete
  38. You mentioned you might not translate the whole VN? that makes me sad =( *sniff*

    ReplyDelete
  39. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
    2. Are you guys stupid? Posting a link for an illegal copy here? Really? I would remove it if you don't want a DMCA complaint..

      Delete
    3. If its an issue, a moderator can just remove it. Even if a DMCA is filed all it means is that the link gets removed anyway?

      Delete
    4. Just to be sure you guys should remove it.

      Delete
    5. sorry then, i had no idea about that DCMA you guys mention above...

      Delete
    6. Neither did I. I apologize for the trouble.

      Delete
  40. I'm surprised to see how much of a difference from the last week update to now. You guys work incredibly fast! Thanks for putting the time and effort into getting this out to all of us.

    ReplyDelete
  41. http://bitsnoop.com/120127-minatosoft-majide-watashi-ni-q33668630.html

    Here tookunfused, please seed though

    ReplyDelete
  42. Must... have... Tsubame... route...
    Will die before I finish learning kanji...

    ReplyDelete
  43. REEEEALLY hoping for a patch release this this week.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (ノಠ益ಠ)ノ┴────┴ >mfw there isn't one

      Delete
    2. on the other hand . . .

      ♪☆\(^0^\) ♪(/^-^)/☆♪ >mfw there is one

      Delete
    3. It can't be helped. But shall I be so bold as to predict a release within a month?

      Delete
  44. Are you guys going to provide a english walkthrough? I assume the testers would've ticked all the lines/choices.

    ReplyDelete
  45. Is there any patch on the original game that is required before the English patch can be used? :O

    ReplyDelete
    Replies
    1. There is no english patch, so no XD

      Delete
  46. You are doing God's work.

    ReplyDelete
  47. SHIT CANT WAIT FOR THE UPDATE!!

    ReplyDelete
  48. I want reddit to leave.

    UPDATE TIME

    ReplyDelete
  49. who knows guys . . . they may be late because they are trying to finish up the patch (I hope so anyways)

    ReplyDelete
  50. DAT WAIT |ಠ益ಠ|

    ReplyDelete
  51. Koyuki has a route...? With h-scenes and all? I could've sworn that I asked this in the past to some other people and they told me this wasn't the case.

    In any case, great job on the incredibly past experience. I would probably come suck your dick if you were close by. A brojob, not even being gay or anything.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Whoa, typos. *incredibly fast progression.

      The hell was I thinking.

      Delete
    2. Yeah the true route is koyuki route

      Delete
    3. No, it is a "What if..." route.

      Delete
    4. god thx for the spoiler stupid ass ...

      Delete
    5. What spoiler? Not sure how Koyuki having a route is a spoiler. Definitely not spoilish enough to call someone a stupid ass over.

      How does her being the true/whatif route matter at all? It's not spoiling any story or anything. You don't know what happens.

      Delete