I'll clarify a couple of things for people who don't read posts or are too lazy to look through them.
- When Koyuki route is released we'll give a 100% save so you don't have to go through everything.
- The routes currently planned are Tsubame, Koyuki, and Takae (it's a very short route). Anything else will be decided on after these routes are finished, so we could possibly do more than what's planned.
- The translator for Wanko's route is still trying, but it's unlikely that his translation will be used (I'm not too sure, need more info).
And finally, since everybody's been busy this week with work, school, projects, tests, etc, not a lot got done. This post might be updated later today, seeing as everybody is out.
Tsubame TL is at about 45%, while it is around 10% edited.
Any further questions or inquiries can be posted below, or you can join our IRC and I'll try to answer/help out.
Friday, November 30, 2012
Friday, November 23, 2012
Week Whatever+1
Tsubame route is at 40%
The new translator for Wanko route might be no good, he doesn't seem to understand Japanese that well.
The new translator for Wanko route might be no good, he doesn't seem to understand Japanese that well.
Friday, November 16, 2012
Week Whatever
Yo we at like 15% of the Tsubame Route translated. Nothing too big. Oh and we have a guy who's willing to translate the after stories we didn't plan on doing. If you're confident that you can translate better than the bro we got, come over to the irc and make yourself known. As far as we know, the guy we got is at least as lazy as we are, no offense intended.
P.S. Tsubame route is longest route in the game.
P.S. Tsubame route is longest route in the game.
Friday, November 9, 2012
Change of Plan
A change of plan is in order. While it may be fun to read, the majority of the routes in Majikoi S are riddled with H-scenes and getting the product to all of you ends up being somewhat tedious.
As a result, we have decided to focus on translating the routes that have more non-H scenes than the rest (that is, Tsubame first and then Koyuki.) Afterward, we may work on the rest of the routes as a side project or perhaps toss the baton to a more enthusiastic group. We're sorry for our debilitating laziness, but it can't be helped.
As a result, we have decided to focus on translating the routes that have more non-H scenes than the rest (that is, Tsubame first and then Koyuki.) Afterward, we may work on the rest of the routes as a side project or perhaps toss the baton to a more enthusiastic group. We're sorry for our debilitating laziness, but it can't be helped.
Subscribe to:
Posts (Atom)